原文
何谓是非?鲁国之法,鲁人有赎人臣妾①于诸侯,皆受金于府。子贡赎人而不受金。孔子闻而恶之曰:“赐失之矣。夫圣人举事,可以移风易俗,而教道可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者众,受金则为不廉,何以相赎乎?自今以后,不复赎人于诸侯矣。”
子路拯人于溺,其人谢之以牛,子路受之。孔子喜曰:“自今鲁国多拯人于溺矣。”
自俗眼观之,子贡不受金为优,子路之受牛为劣,孔子则取由而黜②赐焉。乃知人之为善,不论现行而论流弊;不论一时而论久远;不论一身而论天下。现行虽善,而其流足以害人,则似善而实非也;现行虽不善,而其流足以济人,则非善而实是也。然此就一节论之耳,他如非义之义,非礼之礼,非信之信,非慈之慈,皆当抉择。
注释
①臣妾:西周、春秋时对服贱役的奴隶的一种称谓。男性奴隶称为臣,女性奴隶称为妾,合称为臣妾。
②黜chù:贬低。
译文
什么叫是非呢?鲁国的法令,如果鲁国人能从别国诸侯那里赎回被俘虏过去做奴仆的人,都可以得到官府的赏金。孔子的弟子子贡把被俘虏的人赎回来,却没有接受官府的赏金。孔子听到以后便不高兴地说:“子贡你做得不对啊。大凡圣人做事,目的是要去移风易俗,这使得教化之道可以在百姓中间普及,并不只是为了满足自己的德行而去行事。现在鲁国富人少而穷人多,子贡的做法就表示领了赏金就是不廉洁的人,那么谁还愿意去赎人呢?恐怕从今以后,不会再有人向诸侯赎人了。”